&.
i***cr**
SrCW;
LI B RARY
OF THE
U N I V LRSITY
or 1 LL 1 N OJ S
v.44-46
Return this book on or before the Latest Date stamped below.
University of Illinois Library
,NCV 3 0 1980 JRH 2 5 196\
DEC2ol|63
JAN 3 mi
MAY - 8 Wra - APR 2 3 1977 APR 1 7 isT?
m 1 0 «80
mIy 2 9 1930
,,—45180
AUr^l982
m l6 1986 FEB J92000
L161 — H41
OLD AKKADIAN INSCRIPTIONS
IN
CHICAGO NATURAL HISTORY MUSEUM
Texts of Legal and Business Interest
IGNACE J. GELB
FIELDIANA: ANTHROPOLOGY
VOLUME 44, NUMBER 2
Published by
CHICAGO NATURAL HISTORY MUSEUM
JUNE 30, 1955
OLD AKKADIAN INSCRIPTIONS
IN CHICAGO NATURAL HISTORY MUSEUM
TEXTS OF LEGAL AND BUSINESS INTEREST
OLD AKKADIAN INSCRIPTIONS
IN
CHICAGO NATURAL HISTORY MUSEUM
Texts of Legal and Business Interest
IGNACE J. GELB
Professor of Assyriology, The Oriental Institute The University of Chicago
FIELDIANA: ANTHROPOLOGY
VOLUME 44, NUMBER 2
Published by
CHICAGO NATURAL HISTORY MUSEUM
JUNE 30, 1955
THE ISBRARY OF THE
AUG 18 1955 uMivumvonuuNois
PRINTED IN THE UNITED STATES OF AMERICA BY CHICAGO NATURAL HISTORY MUSEUM PRESS
5 12.05
FA
Preface
It is an old and well-known story that not alone the ancient tells of the Near East, but also our modern museums are fertile soil for the would-be discoverer of antiquities. Dug up from their ancient resting place and shipped along with a host of other objects to a museum, valuable items are sometimes stored away and for- gotten for years until a lucky stroke of fortune brings them to light again.
The rediscovery of the now famous Babylonian Chronicle telling of the fall of Nineveh is a case in point. Excavated and brought to the British Museum in London toward the end of the last century, it lay hidden and unrecognized for years before it was finally brought out of its oblivion and published in 1923. Immediately it became evident that this long-lost document was of fundamental importance for the correct understanding of the historical events in the last days of the Assyrian Empire.
A similar discovery, though not of such epoch-making propor- tions, has been made in Chicago Natural History Museum. Shortly after the first World War the late Lieutenant Colonel J. H. Patterson, D.S.O., British Army of Occupation in Iraq, purchased a collection of cuneiform tablets from an Arab at Babylon. In 1925 he presented these tablets to the Museum. There they remained in oblivion until they were found in the latter half of 1936 by Mr. Richard A. Martin, at that time Curator of Near Eastern Archaeology, now Curator of the Department of the N. W. Harris Public School Exten- sion, who then requested me to investigate the collection and ascer- tain its importance.
From the very first there has never been any question about the importance of the collection. The tablets are inscribed in a dialect of the Old Akkadian language and date back over four thou- sand years, almost to the very beginning of written history in Mesopotamia. Their importance is immediately apparent from several points of view.
In the first place, the texts provide a most important source of material for the study of the oldest Akkadian dialect. At the same time they make possible the clarification of many problems con-
161
162 OLD AKKADIAN INSCRIPTIONS
nected with the reconstruction of Proto-Semitic. The texts h'kewise greatly further our understanding of the development of social institutions in the Near East, for their subject matter is largely legal and administrative in nature. Containing, as they do, many words attesting to the existence of certain tools and implements used in industry and agriculture, the texts shed light on these ac- tivities of the ancient Akkadians as well. And, finally, the personal names mentioned in the texts help in the reconstruction of the ethnic background of the area in which the tablets originated.
Contrary to the normal procedure in text publications of this sort, the tablets are here presented in the form of photographs rather than in autographed copies. Since Old Akkadian texts are usually written in a clear, legible script, it is hoped that this will inflict no hardship upon the reader. The plates show the tablets in their actual size.
Elsewhere in this monograph (pp. 169ff.) it is suggested that the tablets of the Museum ultimately originated in the region of the Diyala River, east of the Tigris. Since almost no tablets of the Old Akkadian period from this region have as yet been made public, it is more than fortunate that I have had access to materials from the Diyala region in the Oriental Institute of the University of Chicago. They have been most useful for comparison with the Museum tablets. To Professor John A. Wilson, the past Director of the Oriental Institute, I owe a debt of gratitude for his kind permis- sion to use this material in the present monograph.
To Colonel Clifford C. Gregg, the Director of Chicago Natural History Museum, I wish to express my thanks and gratitude for giving me the opportunity to study the collection and for approving its publication by the Museum press. Both Dr. Paul S. Martin, Chief Curator of Anthropology in the Museum, and Mr. Richard Martin have been helpful in technical matters pertaining to the pub- lication of this study. Professors Frederick W. Geers and Thorkild Jacobsen of the Oriental Institute were kind enough to read the manuscript and offer valuable suggestions. To each of these scholars I express my sincere appreciation of their kind help.
The manuscript of the work here presented had been completed in 1941, when several conditions, all indirectly evolving from our entry into the Second World War, interrupted its publication. In the few years after the war my preoccupations with the administra- tion of the Chicago Assyrian Dictionary project and with the pub- lication of the Oriental Institute Diyala tablets (issued in the mean-
PREFACE 163
time in my Sargonic Texts from the Diyala Region [Chicago, 1952]) caused a further delay in bringing the Museum project to a speedy and successful conclusion. This delay was rather fortunate in one respect, however. A thorough study of the Oriental Institute materials enabled me to solve a number of difficult problems in the Museum texts, which were not clear to me before.
December, 195U I. J. Gelb
Contents
PAGE
Notes on Transliteration 167
Introduction 169
The Tablets 169
Date and Provenience 169
Contents 174
The Writing 176
The Language 179
The Culture 180
Tables of Measures 184
Transliterations, Translations, and Notes 186
Indices of Proper Names Found in the Texts 324
Personal Names 324
Divine Names 333
Geographic Names 333
Indices of Text and Museum Numbers 335
Abbreviations of Books and Periodicals 336
165
Notes on Transliteration
Akkadian words are transliterated in italics, with doubtful elements in roman. Sumerian words and signs are transliterated in roman capitals, with doubtful elements in italic capitals. Doubt- ful elements in the English translation are in italics.
All syllabic signs have been transliterated with their first and most common value. Thus, the form taprus is transliterated as written, da-ap-ru-us, and not as td-ap-ru-us. Signs with the initial sibilant s, as sa, si, su, etc., are transliterated as such and not as sflx, si, sWx, respectively, in spite of my belief, expressed in AJSL LIII (1936/37) 34, that the Old Akkadian written s was pronounced as s. This has been done partly to avoid a superabundance of diacritic marks and partly in order not to anticipate Thureau- Dangin's new and revised system of transliteration before it is accepted by all the scholarly world. Wherever diacritic marks were absolutely necessary, as in distinguishing such partially homoph- onous signs as those for dp, u, gi^, ma, Thureau-Dangin's system of transliteration as expounded in his Le syllabaire accadien (Paris, 1926) and Les homophones sumeriens (Paris, 1929) has been followed.
The so-called logograms or word signs appear transliterated with their Sumerian values, owing to the numerous difficulties in ascertaining the correct Akkadian forms for the early period in which these tablets were written. Of course, it would have been easy and safe to transliterate such signs as Sumerian ARAD with wardum, or Sumerian DINGIR with Hum. But the problem of Sumerian EN, for instance, is another matter. Is its Old Akkadian equivalent beHum or helumi Or, to cite another example, is Sumerian DUMU to be transliterated by mar'um, mer^um, or by a different form? Because of these and other similar difficulties all Sumerian logograms in the texts have been retained as such in the translitera- tions. However, in the English translations, whenever possible, the Sumerian logograms occurring in personal names have been replaced by their Akkadian equivalents.
167
168
OLD AKKADIAN INSCRIPTIONS
The following symbols ^re used :
[ ] wholly lost ' 1 partially lost
erased by scribe
omitted by scribe
[[ 1]
< >
<< >>
pleonastically written by scribe
( ) supplied by the author
* reconstructed form
/ alternate reading
! sign abnormal in form, but must be read as transliterated
< develops out of
> develops into
X a single lost or un- readable sign
lost or unreadable signs, number uncertain or unessential
^ long vowel resulting
from contraction (as in dinum, ddnum, idin, rabi)
~ morphologically long
vowel (as in mahdrum, mahir)
^ Very few determinatives are used in our texts : ^ for divine names, ^^^ for trees and wooden objects, ^^^ for objects made of leather, and ^ for garments. The determinative ^^ is used after geographic names. In the discussions referring to tablets of later periods also the determinatives ™ for masculine and ^ for feminine personal names and ^^^ for cities are found. The transliteration of determinatives here followed is provisional; a revision of the whole system is badly needed.
Introduction
THE TABLETS
Originally the collection comprised fifty-four tablets bearing the Field Museum numbers 229201-54. Later, when no. 229229 was joined to no. 229225, this total was reduced to fifty-three.
There are now no fragments in the collection. All the tablets are complete, except for some which have chipped edges. The majority are well preserved, and the signs on them are easily read- able; some are, however, so badly worn in spots that successful decipherment is impossible.
A few of the tablets were badly incrusted with salt crystals, which, however, disappeared upon chemical treatment. Most of the tablets range in color from light brown to red. Some of them are blackish, and these are usually more elegant in appearance than the tablets in other colors.
The tablets vary considerably in size. The largest, no. 229201, is about 12 cm. long and about 8 cm. wide, while the smallest, no. 229208, is only about 4 cm. long and less than 3 cm. wide. Normally, however, the tablets vary but little in width; the greatest variation is in length. In other words, the small tablets approach the shape of a square, while the larger ones are rectangular, with their length often twice their width.
On many tablets, particularly on good specimens, obverse and reverse exhibit distinctly different profiles, that is, a flat obverse and a convex reverse. But this is not always the case; as a result, in some instances, notably in the tablets containing lists, it is diffi- cult to distinguish the obverse from the reverse,
DATE AND PROVENIENCE
It has already been stated in the Preface that the tablets here published did not come to the Museum by way of a scien- tifically controlled excavation. Since they were obtained through private channels and without any definite information about their
169
170 OLD AKKADIAN INSCRIPTIONS
provenience,^ only internal evidence offered by the tablets them- selves can be used in an attempt to reconstruct their ultimate origin.
Even the most superficial inspection of the sign forms, of the orthography, and of the language used in the tablets of the Museum collection leaves no doubt that they belong to the Old Akkadian period. Since none of the tablets in this collection are dated, it is of course impossible to assign them with any degree of certainty to any single king of the Old Akkadian dynasty. However, our tablets exhibit so many resemblances to the published and unpublished tablets bearing dates of Naram-Sin and Sar-kali-sarri in other col- lections that it is permissible to assume that ours likewise were written about the time of these two Old Akkadian kings, or about 2261-2199 B.C.2 The newly published tablets from Nippur dated to Sargon, the first king of the Old Akkadian dynasty,^ show so many differences in orthography^ that they may be safely excluded from comparison.
So much for the date of the tablets. In order to ascertain their provenience it is necessary to study several larger groups of exca- vated tablets of similar type, also from the Old Akkadian period, and to compare them with the Museum collection.
In the land of Sumer in southern Babylonia several sites, such as Lagas,^ Adab," and Nippur^ as well as some others of less impor- tance, have yielded a considerable number of Old Akkadian tablets. The main characteristic of the texts from this region is that they
1 The Arab who sold the tablets to Lieutenant Colonel Patterson (see the Preface) told him that they had been dug up "somewhere southeast of Babylon." Anyone who has had any experience with purchased oriental antiquities knows how unreliable such general statements from the natives can be.
2 Owing to present uncertainties concerning the older chronology of Meso- potamia, an exact date for the reigns of these two kings cannot be given. V. Christian and E. F. Weidner's approximate date of 2448-2387 B.C. for these two kings, proposed in AOF V (1928/29) 140, and Thorkild Jacobsen's date of 2536- 2474, proposed in AS no. 11, Table II, seem to be too high. The dates here reconstructed are based on Jacobsen's figures minus 275 years required by the "low" chronology now generally favored.
'A. Pohl, TMH V 85, 151, 181.
* In this connection note especially the characteristic forms of the SU and DA signs. The tablets dated to Sargon have the first vertical wedge written with an upward stroke, and they are thus linked epigraphically to the Pre-Sargonic period. Tablets written after Sargon show this vertical wedge made with a down- ward stroke. Pohl's statement, op. cit., p. 7, on the forms of these two signs should be corrected in respect to Sargon's period.
^ Published chiefly in F. Thureau-Dangin, RTC and ITT I; H. de Genouillac, ITT II Part 2 and V.
6 D. D. Luckenbill, OIP XIV.
' Chiefly in G. A. Barton, PBS IX Part 1 and A. Pohl, TMH V.
INTRODUCTION 171
employ very little Akkadian (being written mostly in Sumerian) and that the persons occurring in them bear predominantly Su- merian, not Akkadian, names.
In northern Babylonia, in the land of Akkad, relatively few sites have been excavated. Our scarce material for the Old Akkadian period in this area comes chiefly from Sippar^ and Kis.^ From the region of Kis comes the famous Obelisk of Manistusu.^ As expected, the Akkadians predominate in this area.
Southeast of Babylonia lies Elam with its capital, Susa, excavated by the French. From there we have several dozen Old Akkadian tablets,^ written for the most part in Akkadian. The population seems to have been also chiefly Akkadian, with some Sumerian and native Elamitic admixture.
North of Babylonia, in the region of the Diyala River, several sites have recently been excavated by expeditions of the Oriental Institute of the University of Chicago. Of these. Tell Asmar, Khafaje, and Tell Agrab have furnished a large amount of valuable material from the Old Akkadian period. The tablets are normally written in Akkadian and contain almost exclusively Akkadian names.
Several groups of Old Akkadian tablets come from the north in Assyria and Mesopotamia proper. The largest group consists of tablets excavated at Gasur, later called Nuzi, situated east of the Tigris in the neighborhood of Kirkuk.^ Much smaller collections come from Assur, the ancient capital of Assyria,^ and from Chagar Bazar^ and Tell Brak,^ two small sites south of Mardin in central Mesopotamia. The language of the texts is Akkadian. The great majority of the personal names are Akkadian, with a few sporadic examples of Sumerian names. A number of other personal names, whose linguistic affiliations are difficult to identify but which are clearly non-Akkadian and non-Sumerian, are also found in the texts.
On the basis of the facts presented above we may try to recon- struct the ethnic background in the region of the Tigris and Eu-
• H. V. Hilprecht, BE I pis. Vlff.
^ L. C. Watelin and S. Langdon, Excavations at Kish III (Paris, 1930) pi. XI, W. 1929, 160 and Langdon in RA XXIV (1927) 90 and 96 (letters).
^V. Scheil, Mem. II.
* Chiefly in V. Scheil and L. Legrain, Mem. XIV.
» T. J. Meek, HSS X.
' See the remarks by A. Falkenstein in Zeitschrift der Deutschen Morgen- landischen Gesellschaft XC (1936) 714 and n. 2.
■ C. J. Gadd in Iraq IV (1937) 178 and 185.
" Idem in Iraq VII (1940) 42, 60f., and 66.
172 OLD AKKADIAN INSCRIPTIONS
phrates in the Old Akkadiaii period. To be sure, the following ethnic picture is drawn solely from our knowledge of the languages used in the texts and of the linguistic affiliations of the personal names found in them, but, lacking any other indications, this must suffice for the present.
In Sumer, in southern Babylonia, we find the Sumerians with a limited admixture of Akkadians, while in Akkad, in northern Baby- lonia, and in the Diyala region, we find a small Sumerian element among the predominantly Akkadian population. Elam, in the southern wing, presents a mixture of Akkadians, Sumerians, and natives. To the north, around Gasur, and also to the west of the Tigris, the Akkadians predominate, but they occur there together with a certain non-Akkadian and non-Sumerian stock.
To return to our original inquiry, it may now legitimately be asked how the Museum collection fits into this picture. As has already been mentioned, the language employed in the Museum texts is Akkadian throughout, and the personal names mentioned are largely good Akkadian, with scarcely any names of Sumerian or foreign origin.
Thus, it is self-evident that, lacking as it does almost all trace of a Sumerian element, the population represented by the Museum tablets must have lived in a region outside of southern Babylonia. Similarly, the tablets cannot have originated in or near Elam, since no Elamitic names have been discovered in our texts. In like manner, the far north may be eliminated as their possible home, because the texts contain no foreign, that is, non-Akkadian or non-Sumerian, elements.
This leaves only two possibilities, the land of Akkad and the Diyala River region. It so happens that the texts from both of these areas, like those of the Museum tablets, indicate a thoroughly Akkadian population. The question then arises, which of these is the one and only possibility? To answer it we must turn to the geographic and divine names in our texts.
Turning first to the largest and perhaps the most important tablet, no. 33, we find that it contains lists of various objects and provisions delivered to certain places. Among the geographic names mentioned are Ibrime (written Ih-ri-me), Banga (written Ban-ga^^), and Kite (written Ki-de^^). Of these, Banga (the possibilities are B/pang/k/qa) is unknown to me from outside sources. But the other two cities, Ibrime and Kite, are well attested in the inscriptions
INTRODUCTION 173
from Tell Asmar in the Diyala River region. ^ Since geographic names mentioned in economic texts usually refer to localities within a small area around the site where the texts originated, we may legitimately assume that at least no. 33 of the Museum collection originated at some site in the Diyala River region.
However, the fact that one tablet comes from a certain area does not mean that the whole collection must necessarily have originated there. It must be borne in mind that the collection was purchased from an Arab, who could easily have obtained the tablets from several different sources.
Here can be brought to bear on our investigation one of the divine names found in the Museum collection, namely Tispak. This god is found in our collection in the theophorous names Pu- Tispak (no. 4:4? and 10) and Warad-Tispak (no. 13:2) as well as in the phrase "gate of Tispak," in the texts nos. 7:26 and 51 rev. x+2. Tispak is the chief god of Esnunna (modern Tell Asmar) and occurs frequently in texts of all periods from Diyala region. ^ This method of identification may be applied in linking several other tablets of the Museum collection with the Diyala region.
Further evidence favoring the unity of origin of the collection is provided by the names of persons involved in the texts. Thus, the name Ginunu is found on ten tablets, and in at least seven cases it denotes evidently the same person, judging by the similarity in type of the documents in which he is concerned. Also, the re- currence again and again of the same witness names in the legal business transactions favors the assumption that the tablets repre- sent archives of one or more private individuals living in the same locality.
It is noteworthy also that the personal names in the Museum collection find more correspondences in the tablets from the Diyala region than in any other group of texts. Elsewhere in this study are discussed the correspondences between certain names of rare occurrence. To these might be added many more correspondences between common names. Often the similarity is a striking one. For
1 See notes to no. 33:25, 32, and 50.
2 See the study of Jacobsen in H. Frankfort, T. Jacobsen, and C. Preusser, Tell Asmar and Khafaje. The First Season's Work in Eshnunna, 1 930/31 ("Oriental Institute Communications," no. 13 [Chicago, 1932]) pp. 51-59. In scanning through the Old Akkadian material at my disposal I could find no reference to Tispak outside of the Diyala River region. The occurrence of TiSpak in the personal name A-bl-^ Tispak in a tablet published by H. F. Lutz in University of California Publications in Semitic Philology IX pp. 204f., no. 83 means simply that that tablet, too, comes from the Diyala region, as best indicated by the occurrence of Isnun (=Esnunna) ibid. 1. 46.
174 OLD AKKADIAN INSCRIPTIONS
instance, our tablet no. 3:5 "mentions a certain Ma-sum son of Mas- tum; on a tablet from Tell Asmar (published in MAD I 96: 4f.) two men named Ma-sum and Ma-As-tum appear side by side. Evidence of this character is naturally not of decisive importance, but it can and should prove very profitable when added to other considerations of greater weight.
The language of the Museum texts is Akkadian, and to all intents and purposes it is identical with the language employed in the tablets from the Diyala region. From the grammatical stand- point, the only difference lies in the use of the subjunctive in -a (discussed under no. 1:12), not found as yet outside of our collection.
When all the facts are marshaled together, the evidence pointing toward the Diyala River region as the place of origin of the Museum collection seems convincing; but the exact locality from which it comes within this region must remain unknown for lack of sufficient comparative material.
CONTENTS
Like most texts from the Old Akkadian period, those in the Museum collection are predominantly of legal, business, and ad- ministrative character. There are probably also some school tablets and two private letters. There are no tablets of a literary, religious, or historical nature.
Perhaps the most important group of tablets in the collection is that of the legal documents (nos. 1-19). The main external charac- teristic of these is the appearance of witnesses. As P. Koschaker^ observed, throughout the whole of Assyro-Babylonian history the legal business document was a witnessed document. If one recalls that among the entire Gasur material are found only two legal documents with witnesses- and that elsewhere in this period this class of documents is very sparsely represented, it is easy to see that the legal documents in our collection form a welcome and im- portant addition to our knowledge.
The documents in this class can be divided into several smaller groups. The first and largest group (nos. 1-7) consists of legal transactions of the type: "These are the witnesses (to the fact) that A gave (sold etc.) something to B." The second group (nos. 8-11) contains declarations with the usual phraseology of the type: "These
1 In OLZ XXXIX (1936) 150f.
2 Discussed ibid. col. 150.
INTRODUCTION 175
are the witnesses (to the fact) that A said (swore, etc.) thus to B."^ Interesting is no. 8, in which both a declaration by a certain man and a transaction are attested by witnesses. Nos. 12 and 14 mention the witnesses, but the tablets are in such bad condition that it is impossible to determine in which group of documents they should be classed. The witnesses are usually mentioned at the beginning in the text, but sometimes, as in nos. 4 and 7, they are listed at the end. The variation shows that the form of legal documents had not yet become firmly fixed in this period.
The texts of nos. 15-19 have one characteristic in common. They first enumerate the names of certain persons and then describe the transaction made between certain other persons. I do not know how else to interpret these inscriptions but to consider the names of the men listed at the beginning of the inscription as being those of witnesses to the transaction. The omission of the word "witnesses" (invariably included in nos. 1-14) in these texts should not be too difficult to explain in view of the general brevity of the inscriptions in question. Observe that in all those cases in which the word "witnesses" is omitted even the verb describing the transaction is lacking. Thus in no. 15 it is stated that the barley of A (is) with B, in no. 16 that A (received) barley, in no. 17 that A (gave) barley to B (and similarly in nos. 18 and 19). The omitted words can usually be surmised. Again the lack of a firmly established legal phraseology is evidenced by these examples.
Next in order come the administrative texts (nos. 20-39), in which likewise several classes are represented. No apparent order or formula governs the composition of these documents. Usually absolute brevity of expression prevails. Certain texts are so terse as to give the impression that they are private memoranda. Also the personal tone ("I gave this and this") of some of the texts (as in nos. 21 and 35) tends to support this supposition. It is interesting to compare tablet no. 32, recording the loan of a lamb and of a certain amount of barley to two individuals, with tablet no. 15, attested by witnesses and referring to a loan of barley by one person to another. While the first text is an administrative document or a memorandum
1 With but slight modifications in form both groups of documents are well represented in the later periods. See Koschaker and Ungnad, Hammurabi's Gesetz VI (Leipzig, 1923) 153, n. to no. 1769 (for Old Babylonian); Koschaker, Neue keilschriftliche Rechtsurkunden aus der El-Amarna-Zeit ("Abhandlungen der philologisch-historischen Klasse der Sachsischen Akademie der Wissenschaften" XXXIX, no. 5 [Leipzig, 1928]) p. 23 (for Middle Babylonian); M. San Nicolo and A. Ungnad, Neubabylonische Rechts- und V erwallungsurkunden I (Leipzig, 1935) 607ff. (for New Babylonian).
176 OLD AKKADIAN INSCRIPTIONS
for private use, the other is a legally binding business document because it is witnessed.
The tablets nos. 20-24 concern mainly the distribution-of barley among various individuals. Such documents are found frequently in all periods. Two rather important tablets, unfortunately badly preserved in spots, give us the dimensions of certain fields (nos. 25 and 26). Three tablets enumerate personal names, evidently those of workers who were supposed to perform certain services for certain other persons (nos. 27-29). One tablet lists persons designated as SES.SAL and kulu^u (no. 30). Another discusses certain property in Agade (no. 31), and still another refers to the loan of a lamb and of a certain amount of barley to two individuals (no. 32).
Perhaps the most important group of tablets after the witnessed documents (nos. 1-19) is the group of administrative texts con- taining lists of various objects such as metals, skins, and provisions, sometimes accompanied by the names of the persons for whom they were destined and sometimes not (nos. 33-39) . The importance of these tablets lies chiefly in the extensive vocabulary for pro- visions and various objects of daily life employed in them.
Nos. 40-44 are difficult to interpret. For the most part it is not so much that they are difficult to read but that they are so difficult to understand. Some of them may possibly be lists like nos. 33-39, discussed above; others may be school tablets. The most trouble- some of this group is no. 40, the obverse of which is perfectly readable yet completely unintelligible.
Nos. 45-51 comprise tablets which are either so badly preserved that hardly a word can be read with safety, or well preserved in general but so badly damaged in some essential parts of the inscrip- tion that their character cannot be ascertained.
Finally, at the end of the volume are published two private letters from one individual to another (nos. 52 and 53). Because of their richness in vocabulary and grammatical forms they are valuable for the reconstruction of the Old Akkadian dialect. But like most ancient letters they also present their difficulties of interpretation. The introductory formula in our letters is the same as that in other letters of the Old Akkadian period: "Thus (says) A to B.'* No salutation or date ever accompanies the Old Akkadian letters.
THE WRITING
The texts are in cuneiform writing, developed by the Sumerians and adapted by the Akkadians for writing their own language.
INTRODUCTION 177
The epigraphic and orthographic features of the Museum tablets are identical with those known from other tablets of the same period. Local peculiarities occasionally manifest themselves, but in general one system of writing prevails during this period and throughout the entire area from Susa in the south to Chagar Bazar in the north.
This uniformity in writing is evidenced most strikingly in the standardization of the sign forms. Thus, a person well versed in Old Akkadian inscriptions from Susa, for example, would encounter no difficulty in reading the signs on the tablets in our collection. Slight deviations are observable in the writing of some signs, such as SUBUR (cf. the occurrence in nos. 33:15 and 39:1 with the normal forms in no. 33:20, 23, 55), DUN (nos. 16:2, 37:6, 38:3), tR (no. 33:3 and 54), DUBBIN (no. 33:34). Tablet no. 34 uses several signs which deviate in form from the normal usage (MU, SAKAN, TUG, GID).
From the esthetic point of view the Old Akkadian writing is perhaps more beautiful than that of any other period. In regularity of form, attention to detail, and elegance of appearance it can hardly be matched in all the long history of cuneiform writing.^
The so-called phonetic indicators are used very sparsely in our texts. See, for example, AB-\-AS-bu-ut, AB-\- AS-bu-tum, and AB + AS-hu-zu, discussed under no. 1:9 (but also AB+AS alone is found), SlPA-l-tum, SlPAl-tum, as compared with Ri-^V-tum (discussed under no. 6:4), DUMU-a in no. 2:12 (as against the commonly used DUMU), and SAM-me (no. 10:9) or SAU-mu-su (no. 33:62).
As compared with other tablets of similar type and from the same period, the tablets in the Museum collection employ phonetic- syllabic writing to a much greater degree. The order of signs in the syllabic writing is firmly established, and deviations from this order are no longer permitted in the Old Akkadian period.
The lines of writing are regularly separated by horizontal rulings. The text normally reads from top to bottom of the obverse, around the lower edge, down the reverse, then along the left edge and finally the right edge of the tablet. Variations occur, of course. Sometimes only the obverse is inscribed. Often, too, only obverse and reverse are inscribed and the lower edge is left blank. Or the left edge may
1 It may be mentioned here that this regularity of form conveniently enables the decipherer to read badly preserved signs, even when their outlines alone are visible and all details are broken away.
178 OLD AKKADIAN INSCRIPTIONS
be used but not the upper edge. Occasionally, long lines on the ob- verse may run onto the right edge of the tablet.
Sometimes, when the sense of an inscription is obscure, it is difficult to determine which side is the obverse and which the reverse. In some cases, the shape of the tablet itself furnishes a clue in that the obverse is usually flat and the reverse convex.^ This failing, it may be possible to ascertain which is the obverse by observing the position of the left edge. Judging from such tablets as nos. 7, 8, 10, 37, and 40, whose arrangement is well fixed, the writing on the left edge begins at a point near the left bottom of the obverse.2
Only one tablet in the entire collection (no. 33) is divided into columns, perhaps because it is the only one large enough to require columnar arrangement. In the Sargonic period large tablets per- taining to administration are arranged in columns very frequently.
Some of the tablets have blank spaces between one section of the inscription and the next. Thus in no. 3 a list of the names of four men is divided by a blank space from the description of the business transaction, which those four men witnessed. Similar observations can be made on the basis of nos. 1, 9, 15, 30, 36, and in some other, less clear cases. Uninscribed spaces of this type serve the same func- tion as our modern division into paragraphs. Sometimes double horizontal rulings are used to separate sentences, as in no. 33.
In the Pre-Sargonic period numbers are expressed by forms which are not far removed from the old pictorial stage of cuneiform writing. By the time of the Third Dynasty of Ur, however, these signs had already developed the forms which they were to bear in all the succeeding stages of cuneiform writing. The Old Akkadian period, being intermediate between these two periods in time, therefore represents the transitional stage in the writing of numbers. Thus in the tablets of the Museum collection both old and new forms appear. This is best shown by text no. 36, in which 30 SIG MA.NA is written with the old type of numbers in line 18 and with wedges in line 26.^ Similarly, the number "one," used as the personal name determinative,* is written indiscriminately in the old and in
' See also above, page 169.
2 It is to be noted that this was not necessarily the rule elsewhere, and perhaps not without exception even in our collection. Thus both of the examples from Susa (Scheil and Legrain, Mem. XIV 7 and 45) and three of the Gasur tablets (Meek, HSS X 6, 9, 162) exhibit the same left edge position as do our tablets, while one Gasur tablet {ibid. no. 5) does not.
^ Similar variations appear also in no. 26.
'' On this see later, pages 324f.
INTRODUCTION 179
the new form (cf. for example, no. 6 with no. 8). By and large, however, the old type of writing numbers predominates in the Sar- gonic period.
It may be pertinent to discuss here some other orthographic features in which the Museum tablets diverge from the general practices of the period.
Double consonants are usually written singly in Old Akkadian. But there are several exceptions to this rule in our tablets: Al-lu-lu (no. 25:4), al-lum (no. 33:16), Al-lum (no. 9:2), at-ti-kum (no. 8:18; but i-ti-nam and ^a^-ti-sum in no. 35:10f.), Ib-bu-hu (no. 3:11), Mim-ma-sa (no. 37:5), mim-ma-su (no. 8:14), su-tu-uh-ha-tim (no. 52:6), and te-er-ri-is (ibid, line 8). Such cases as A-hu-li-bur-ra (no. 28:4) or Li-bur-ri-im (no. 30:5) cannot, of course, be considered as forms in which double consonants were intended (see n. to no. 28:4). Expression of double consonants by means of "broken" writing in such cases as A-dam-u, A-nin-u, Dar-e-tum, and Dar-u-ma is discussed under no. 18:20.
Thureau-Dangin long ago established the rule that the Old Akkadian written s usually corresponds to Proto-Semitic t, while written s corresponds to Proto-Semitic s and s.^ In the Old Akkadian period the two consonants s and s are normally well distinguished; only in the later period of the Third Dynasty of Ur are these two sounds frequently interchanged.
In contrast to this general rule, the texts in the Museum fre- quently show the interchange of writings with s and with s: Su-ni-tum (nos. 17:5, 10; 19:11; 20:6; 33:24) and Su-ni-tum (nos. 18:6 and 21:6); si-tim (no. 10:9), ^siHum (no. 53:7), and si-tum (no. 9:27, not sure); al-su (no. 7:27), mim-ma-su (no. 8:14), '^-ti-su^-nu (no. 36:29), and ma-hja-ar-su-nu (nos. 8:16; 12:16).^
THE LANGUAGE
The language used in the Museum texts is Akkadian, or Assjn'o- Babylonian. To be more specific, it is a local Diyala dialect of Old Akkadian, which differs but slightly from the Old Akkadian spoken elsewhere.
It is impossible to give here all the characteristics of the Old Akkadian dialect as evidenced by the Museum texts. Nevertheless, some of the new and interesting facts pertaining to grammar and
1 In RA XXIII (1926) 28.
' For interchange of su and su\ cf. ik-su-ra (no. 14:30) with ik-sUi-ra (no. 36:9).
180 OLD AKKADIAN INSCRIPTIONS
vocabulary may be briefly pointed out, together witli references to the more detailed discussions.
As far as the grammar is concerned, the noun shows no important irregularities. Case endings are regularly used, and mimation is always preserved. Some seeming exceptions in personal names are discussed under nos. 25:2 and 49:12. The dual is used regularly in this period, as, for example, in a-za-an (no. 33:5), zu-zu-la-an (no. 7:19), DUMU-a (construct state, no. 2:12), sa-ti-da (no. 49 rev. x+3). The interesting fwulld^um formation is discussed under no. 49. Unique and important is the use of the subjunctive ending -a beside the normal ending -u (discussed under no. 1:12). The verbal form eppis (discussed under no. 53:15) is the same as that of the Old Babylonian period. The declension of the determinative-relative pronoun su can be observed in many cases (nos. 7:22; 21:5; 31:4; 36:7; 43:7; and perhaps 44:6f.). The occurrence of quddusis (dis- cussed under no. 47:11) testifies to the use of the -is formation so popular in the Old Akkadian period. In regard to phonology note the m>n development discussed under no. 36:5.
The vocabulary likewise has its peculiarities. Thus, words may occur with meanings that are either completely unknown or infre- quently attested in other periods. Cf. the discussions of the nouns enum (no. 7:21), kisamarum (no. 52:7), sutuhhatum (no. 52:6), and the verbs kasdrum (no. 36:2), sadddum (no. 1:12), etc.
Perhaps the most important single negative result deriving from our study of the texts is that Sumerian influence is totally lacking in them. Not a single Sumerian nominal or verbal form and not one single Sumerian legal expression is to be found anywhere in the Museum texts. This fact is in complete agreement with our con- clusion that the Sumerians as an ethnic group were non-existent in the region of the Diyala River (see pp. 172ff.).
THE CULTURE
The extant texts do not furnish us with a complete, straight- forward account of the government, religion, agriculture, or industry of the Diyala River region in the Old Akkadian period. But they do give us hundreds of words which are, indirectly, of great help in reconstructing the conditions under which the people of our texts lived.
It is of course self-evident that many objects used in daily life will not be found in the following description, not because they were
INTRODUCTION 181
not used at the time when our texts were written, but simply because the available material upon which our description is based is not comprehensive enough. Other objects are known to us from texts outside our collection. However, even if all the written material of the period were at hand, our knowledge would still be incomplete, for it does not necessarily follow that everything pertaining to the daily life would be recorded.
Social and religious conditions can be reconstructed only very sketchily owing to the inadequacy of the sources. The highest local official was the governor (ENx-SI, nos. 11:14; 14:9; 46:2), who, to judge from what we know about his functions from elsewhere, was directly responsible to the king. The city council was composed of the elders (AB +AS URU^^ passim). The presence of a military class is attested by the occurrence of soldiers (UKUx-US, nos. 47:9; 52:4) and of a high officer (GAL.UKU, no. 12:2). Justice was dispensed by judges (DI.TAR, no. 7:27), probably — as so often in the ancient Orient — at the city gates (KA, nos. 7:26; 51 rev. x+2), which were guarded by gate-keepers (NI.DUg, no. 43:13). The MASKIM- official was probably the bailiff of the judge (nos. 7:28; 51 rev. x+1). It was up to the SAG.ZUG? official, "land registrar," to keep the official records relating to property (no. 51 rev. x+7).
Temple activities are evidenced by the occurrence of several classes of priests and temple officials, such as SANGA (nos. 1:1; 18:19; 27:8), MAS.MAS (nos. 2:6; 25:1), and GUDIJ (no. 8:5).
The Museum tablets in conjunction with many other sources published elsewhere show that the Old Akkadian society was mainly an agricultural one. The country outside of the cities was sub- divided into estates (E) of various sizes owned by the king, his family and officials, by the temple, or by private individuals. The estate included serfs, who as smiths, carpenters, masons, etc. spe- cialized in their various professions, and slaves. The estate was administered by the superintendent (SABRA E, nos. 44:6; 46:4), to whom were responsible the overseers (NU.BANDA, no. 4:11) and the lower-ranking foremen (UGULA, nos. 12:17; 39:11). In proportion to serfs, the number of slaves (ARAD, passim) and slave girls (GEMfi, passim) is rather limited. It is interesting to note that even the latter had the privilege of serving as witnesses to legal transactions (nos. 8:4; 9:9f.; 16:2f.).
The estate provided the people with monthly